Japanese as a Second Language・・・つまり日本語を母語としない子どもたちの、第2の言語としての日本語、という意味ですが、その外国人児童たちが日本語で行われる授業の中で学力をつけるためのカリキュラムのことです。
日本人児童相手の授業さえ難しいのに・・・と思ったこともありましたが、基本は「子どもたちひとりひとりを意識する」ということで、それには日本人も外国人も関係ないんですよね。
「一斉指導でついてこれない子は置いて行く」のではなく、「誰にでもわかりやすい指示を研究する」ことが大切なんです。
視力の弱い子には座る場所や字の大きさを考えてあげればいいのと同じで、日本語がわからない子にも伝える方法はあるはずです。もちろんそれは人によって違います。でも手立ては同じなんです。
今現在、このJSLカリキュラムを勉強中です。
少しずつまとめていきたいと思います。
0 件のコメント:
コメントを投稿